Kołobrzeg
| PL | EN | DE |

Geschäftsbedinungen

ORDNUNG FÜR DIE BUCHUNG UND DEN AUFENTHALT IM SAN MEDICAL SPA IN KOŁOBRZEG

und AUSKUNFT ÜBER PERSONENBEZOGENE DATEN - DATENSCHUTZERKLÄRUNG



 I Aufenthalt Buchung & Sonderangebot

II Behandlungsbasis

III Mahlzeiten

IV Hausordnung

Auskunft über personenbezogene Daten - Datenschutzerklärung

VI Schutz von Minderjährigen


I. Aufenthalt Buchung

1. Die Buchung gilt als erfolgt, wenn eine Anzahlung von 30% auf den Aufenthalt auf das Konto San Sp. z o.o.  innerhalb der in der Buchungsbestätigung festgelegten Frist geleistet wird.

2. Wird die Anzahlung innerhalb der bestimmten Frist nicht geleistet, erfolgt eine automatische Buchungsstornierung.

3. Im Falle eines Verzichts auf den Aufenthalt bis 30 Tage vor Beginn des Aufenthalts wird die gesamte Anzahlung zurückerstattet.

Bei Verzicht von weniger als 30 Tagen vor Beginn des Aufenthalts wird die Anzahlung nicht zurückerstattet.

4. Eine Reservierung ist zu den oben genannten Konditionen für Zeiträume bis 13 Monate vor dem geplanten Aufenthalt mit Preisgarantie möglich

Bei Aufenthalten von mehr als 13 Monaten ab Buchungsdatum gilt die Buchung als vorläufig. 

Fur 12 Monaten vor dem Aufenthalt wird dem Kunden ein endgültiges Angebot mit dem zu akzeptierenden Preis und einer Aufforderung zur Vorauszahlung vorgelegt.

5. Das San Medical Spa behält sich vor, bis zum Ankunftstag aus technischen Gründen die Buchung zu stornieren. In diesem Fall werden die Anzahlung und die Reisekosten zurückerstattet, soweit die Stornierung am Ankunftstag erfolgt und es nicht gelungen ist, den Gast in einem anderen Objekt zu gleichen Bedingungen unter zubringen.

6. In dem unter Ziff. 4 beschrieben Fall wird sich das  San Medical Spa alle Mühe geben, um im Einvernehmen mit dem Gast eine Ersatzunterkunft für ihn in einem anderen Objekt zu finden.

7. Sollte der Gast (ohne Rücksicht auf den Grund) das Sanatorium früher verlassen und dadurch seinen Aufenthalt nicht ganz in Anspruch nehmen, hat er die bestellte Dienstleistung gemäß der ursprünglich gebuchten und bestätigten Frist und Dauer sowie dem Preis und der Art des Aufenthalts in voller Höhe zu bezahlen.

8. Sollte der Gast später ankommen und dadurch seinen Aufenthalt nicht ganz in Anspruch nehmen, bewirkt dies keine Herabsetzung des Preises für die bestellte Dienstleistung.

9. Sollte der Gast im San Medical Spa am Folgetag (Ankunft am zweiten Tag) bis 10.30 Uhr nicht erscheinen, bedeutet dies den Verzicht auf den Aufenthalt, sofern der Gast die Rezeption über seine spätere Ankunft nicht zuvor benachrichtigt hat. In diesem Fall wird die bei der Buchung geleistete Anzahlung nicht zurückerstattet.

10. Die Zahlung des Restbetrages für den Aufenthalt wird unmittelbar bei Unterbringung des Gasts im San Medical Spa am Ankunftstag vorgenommen.

11. Am Tag der Ankunft, vor der Unterbringung, müssen Sie eine Anmeldekarte ausfüllen und dem Rezeptionisten Ihren Personalausweis vorlegen. 

12. Erwachsene, die mit Minderjährigen einchecken, müssen einen Nachweis über ihr Verwandtschaftsverhältnis oder ihr Sorgerecht vorlegen oder, falls dies nicht der Fall ist, eine entsprechende Erklärung unterzeichnen, in der die Art des Verwandtschaftsverhältnisses zwischen dem Erwachsenen und dem Minderjährigen angegeben ist.


II Ordnung für die Inanspruchnahme der durch die Behandlungsbasis und dem Schönheitssalon angebotenen Dienstleistungen 

im San Sp. z o.o. mit Sitz in Kołobrzeg

1. SAN Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością mit Sitz in Kołobrzeg (nachfolgend: SAN MEDICAL SPA) bietet Dienstleistungen im Bereich Gesundheit- und Rehabilitationsleistungen im Rahmen der Behandlungsbasis (nachfolgend: BB) sowie Dienstleistungen im Bereich Kosmetik, Pflege und SPA im Rahmen eines als Abteilung der Behandlungsbasis ausgegliederten Schönheitssalons (nachfolgend: SS) an.

2. BB und SS bieten ihre Dienstleistungen (Behandlungen) den folgenden Erwachsenen an:

• Personen, die in San Medical Spa unterbracht wurden und Leistungen des San Medical Spa gegen Entgelt in voller Höhe in Anspruch nehmen (nachfolgend: Gäste),

• Personen, die weder Gäste noch Kurgäste sind (nachfolgend: Kunden),

• Für Minderjährige nur in Anwesenheit eines Erziehungsberechtigten.

3. Die Behandlungen von BB und SS zugunsten der Gäste bzw. Kunden werden ausschließlich auf Anordnung des Arztes oder nach einer ärztlichen Beratung, die die betreffende Behandlung zugunsten des Gasts bzw. Kunden zulässt, durchgeführt. Ohne ärztliche Beratung können die Behandlungen nur dann durchgeführt werden, wenn der Gast bzw. Kunde zuvor eine Erklärung über eine bewusste Inanspruchnahme der Behandlung oder Dienstleistung abgegeben hat. Eine Mustererklärung stellt Anlage 1 zur vorliegenden Ordnung dar.

Kunden, die Dienste der Behandlungsstation in Anspruch nehmen möchten, müssen sich persönlich an der SPA-Rezeption melden um einen Termin für eine Behandlung zu vereinbaren, oder an der Schwesternstation, um einen Termin für eine medizinische Behandlung zu vereinbaren. medizinischen Termin zu vereinbaren. Die Zahlung für die Behandlungen wird vor Ort an der Spa-Rezeption im Voraus kassiert. Vorrang bei 

Die Person, die eine Behandlung plant, ist verpflichtet, den Verkauf/die Beauftragung einer Dienstleistung zu verweigern, wenn:

• medizinische Unterlagen des Gasts bzw. Kunden deutliche Kontraindikationen gegen die betreffende Behandlung enthalten oder wenn die äußere Beurteilung des Gesundheitszustands oder Befindens des Kurgasts, Gasts oder Kunden vermuten lässt, dass die Behandlung einen Gesundheitsschaden verursachen kann.

Die Person, die Behandlung durchführt, ist berechtigt und verpflichtet, eine Dienstleistung zu verweigern, wenn:

• die äußere Beurteilung des Gesundheitszustands oder Befindens des Kurgasts, Gasts oder Kunden durch die Person, die die Behandlung durchführt, vermuten lässt, dass die Behandlung einen Gesundheitsschaden verursachen oder lebens- bzw. gesundheitsgefährlich sein kann. In diesem Fall wird dem Kunden das Geld für die nicht erbrachte Leistung, die außerhalb des Pakets bezahlt wurde, zurückerstattet.

Die Person, die Behandlung durchführt, ist verpflichtet, unverzüglich den Leiter der Behandlungsbasis und den Arzt des San Medical Spa durch Vermittlung einer diensthabenden Krankenschwester über die Verweigerung der Behandlung zu benachrichtigen.

4. Die Gäste, Kurgäste und Kunden können die durch BB und SS angebotenen Behandlungen auch außerhalb des geplanten oder gebuchten Pakets gegen gesondertes Entgelt nach der aktuellen Preisliste in Anspruch nehmen. Auf den im ersten Satz bestimmten Fall finden die Bestimmungen von Ziff. 3 entsprechend Anwendung.

5. In das Behandlungsblatt werden nur die bereits bezahlten Behandlungen eingetragen. Es ist nicht möglich, während des Aufenthalts im San Medical Spa Behandlungen zu bestellen, die im Voraus nicht bezahlt wurden. Prozeduren, die im Modus von Punkt 10 unten bestellt wurden, müssen mit der Ausstellung einer Behandlungskarte vor der ersten Behandlung bezahlt werden. Der Verzicht auf die bezahlten Behandlungen und Geldrückerstattung sind bis 15.00 Uhr an dem Tag der Behandlung vorangehenden Tag möglich.

6. Die Ordnung für die Inanspruchnahme der Sauna ist in der Sauna ausgehängt. Jeder Benutzer ist verpflichtet, sie durchzulesen. Die Sauna ist sowohl für Frauen als auch Männer bestimmt. Es ist angebracht, sie nackt und unter Umwickeln des Körpers mit einem Handtuch in Anspruch zu nehmen. Gleichzeitig können sich höchstens 6 Personen in der Sauna aufhalten, deswegen ist das Betreten der Sauna nur nach Plan möglich, auch wenn deren Inanspruchnahme unentgeltlich ist.


   Inhalt der Saunaordnung:

1. Es wird empfohlen, in der Sauna nackt zu bleiben, insbesondere in der Trockensauna, wo ein beheizter Badeanzug die Gefahr von Verbrennungen birgt und den Kreislauf blockiert.

2. In der Trockensauna nur auf einem Handtuch sitzen, niemals die Sitzbretter direkt mit dem nackten Körper berühren. Dies gilt auch für Ihre Füße. In der Dampfsauna gießen Sie Wasser aus dem Schlauch über die Sitzfläche, bevor Sie sich hinsetzen (zur Abkühlung und für die Hygiene).

3. Duschen Sie sich vor dem Betreten der Sauna.

4. Es ist ratsam, den Körper nach dem Verlassen der Sauna unter der Dusche abzukühlen und sich auf der Liege zu entspannen. Wiederholen Sie den Vorgang.

5. Es wird empfohlen, Wasser zum Trinken mitzunehmen. Alkoholkonsum in der Sauna ist verboten.

6. Sicherheit. Wenn Sie sich bedroht fühlen, drücken Sie den Notrufknopf in der Sauna (vergewissern Sie sich vorher, wo er sich befindet) oder wenden Sie sich telefonisch an die Rezeption (das Telefon mit der Notrufnummer befindet sich neben der Eingangstür).

7. Minderjährige dürfen die Sauna nur in Begleitung ihrer Erziehungsberechtigten für private Aufgüsse ohne fremde Personen betreten.

8. Die vollständige Benutzungsordnung für das Schwimmbad ist im Schwimmbad am Eingang ausgehängt. Es liegt in der Verantwortung jedes Benutzers, sich mit ihnen vertraut zu machen. 


Inhalt der Schwimmbadordnung:

1. Die Aktivitäten im Schwimmbad finden im Rehabilitationsmodus gemäß der Behandlungskarte statt und Sie müssen dann den Anweisungen des Physiotherapeuten folgen (Übungen) oder im Erholungsmodus (nachdem Sie die Eintrittskarte an der Rezeption abgeholt haben) und dann findet Ihr Aufenthalt im Wasser unter der Aufsicht des Rettungsschwimmers statt. Den Anweisungen des Bademeisters oder Physiotherapeuten ist stets Folge zu leisten.

2. Im Schwimmbadbereich und in den Umkleidekabinen ist es verboten, barfuß zu gehen, und wegen der Sturzgefahr auf rutschigem Untergrund ist das Laufen verboten. Badelatschen sind Pflicht. 

3.Im Wasser ist eine Badekappe Pflicht. 

4. Es wird empfohlen, eine Schwimmbrille zu tragen oder wegen der Sole die Augen unter Wasser geschlossen zu halten.

5. Es ist verboten, mit den Füßen oder dem Kopf ins Wasser zu springen.

6. Der gesamte Körper muss vor dem Betreten des Wassers gewaschen werden.

7. Minderjährige dürfen das Schwimmbad nur in Begleitung einer erwachsenen Aufsichtsperson benutzen. Der Erziehungsberechtigte muss seine Betreuung dem Bademeister melden. Minderjährige, die in Begleitung einer erwachsenen Person sind, die kleiner als 1,55 m ist und nicht schwimmen kann (nach Feststellung des Bademeisters), müssen Auftriebskörper oder eine Schwimmweste tragen, andernfalls wird ihnen der Zugang zum Wasser untersagt.

8. Der Teilnehmer der Healthy Spine Academy nimmt zur Kenntnis, dass das Programm der Aktivitäten bei der ersten Konsultation aus gesundheitlichen Gründen reduziert werden kann und dass dies nicht zu einer Änderung des Paketpreises führt.  

9 Es ist möglich, dass der Gast vor seiner Ankunft im San Medical Spa Behandlungen per E-Mail an: planowanie@san.pl bestellt. In diesem Fall muss der Gast vor Beginn der Behandlungen eine Erklärung gemäß Anhang 1 unterzeichnen oder, wenn er einen Arzt seiner Wahl konsultieren möchte, zusammen mit der Bestellung der Behandlungen eine kostenpflichtige ärztliche Konsultation bestellen. Ein solcher Gast hat keinen Anspruch auf eine kostenlose ärztliche Beratung. 

10. Die Person, das Zebris- und Bio-Corpus-Diagnosegerät benutzt, muss, wenn sie möchte, dass ihre Daten im Sanu-Informationssystem für zukünftige Analysen und Vergleiche, die sich nur auf sie beziehen, gespeichert werden, eine entsprechende Erklärung unterschreiben, die als Anhang Nr. 2 der Ordnung beigefügt ist.

11. Im Fitnessraum gibt es Regeln und Vorschriften, die vor Beginn des Trainings gelesen werden müssen. 


Vollständiger Wortlaut der Vorschriften für Fitnesscenter

1. Die Kurse im Fitnessraum finden ohne Aufsicht durch einen Physiotherapeuten statt, so dass jeder Teilnehmer auf eigenes Risiko trainiert.

2. Wenn ein Teilnehmer Zweifel daran hat, ob sein Gesundheitszustand ein Training an den im Fitnessraum vorhandenen Geräten zulässt, sollte er seinen Arzt konsultieren.

3. Wenn die trainierende Person Zweifel an der Benutzung des Geräts hat, sollte sie einen Physiotherapeuten um Anweisungen bitten, bevor sie es benutzt (bitte an der Rezeption melden).

4. In jedem Fall sollten Sie die Geschwindigkeit und die Belastung an Ihre Fähigkeiten anpassen und mit der leichtesten Belastung beginnen, um sich mit der Ausrüstung vertraut zu machen und sich aufzuwärmen

5. Bevor Sie die Spinning-Räder benutzen, vergewissern Sie sich, wo sich die Bremse befindet (siehe die Tafel bei den Rädern).

6. Wenn Sie das Laufband benutzen, befestigen Sie die Sicherheitsleine und passen Sie die Geschwindigkeit an Ihr Können an. Es besteht eine echte Absturzgefahr.

7. Bitte melden Sie alle Unregelmäßigkeiten an der Rezeption.

8. In der Halle sind saubere Sportschuhe zur Sicherheit der Trainierenden und zum Schutz der Geräte nur für den internen Gebrauch vorgeschrieben.   

9. Minderjährigen ist der Zutritt zum Fitnessraum nur unter Aufsicht einer erwachsenen Aufsichtsperson gestattet.



Anlage Nummer 1 – Mustererklärung:


ERKLÄRUNG DES GASTS/ KUNDEN*

Hiermit erkläre ich, dass:

1) Ich die „ Ordnung für Inanspruchnahme der Dienstleistungen durch die Behandlungsbasis und den Schönheitssalon angebotenen Dienstleistungen im  SAN Sp. z o.o. mit Sitz in Kołobrzeg” (Ordnung) durchgelesen habe,

2) Mir mein Gesundheitszustand erlaubt, die von mir gewählten Behandlungen in Anspruch zu nehmen und dass es keine ärztlichen Gegenindikationen gegen meine Teilnahme an diesen Behandlungen bestehen,

3) Ich zur Kenntnis nehme, dass die Person, die eine Behandlung durchführt, in den durch die Ordnung bestimmten Fällen diese Behandlungen verweigern kann,

4) Ich auf eine entgeltliche ärztliche Untersuchung, die mit der zu bestellenden Dienstleistung verbunden ist, bewusst verzichte.

5) Ich damit einverstanden bin, diese Erklärung durch das San Medical Spa für die Dauer der Aufbewahrung von medizinischen Unterlagen, d.h. 20 Jahre, zu archivieren.

     Leserliche Unterschrift

    (Vor- und Familienname)


Anlage Nummer 2– Mustererklärung:

ERKLÄRUNG DES GASTS/ KUNDEN*


Ich erkläre, dass ich im Zusammenhang mit der analytischen Prüfung am Gerät

(Unzutreffendes streichen) ZEBRIS / BIA CORPUS damit einverstanden bin,

meine Daten im Computersystem des Gerätes zu hinterlassen, bis ich die Löschung dieser Daten beantrage.

Diese Daten dürfen nur dann für meine Zwecke verwendet werden, wenn eine weitere Prüfung zum Vergleich der Daten durchgeführt wird.

Ich bin damit einverstanden, dass diese Erklärung vom  San Medical Spa für einen Zeitraum von 20 Jahren archiviert wird, in dem medizinische Unterlagen aufbewahrt werden.

Leserliche Unterschrift

(Vor- und Familienname)



III. Mahlzeiten

1. Die Anzahl und Art der Mahlzeiten wird in der betreffenden Preisliste bestimmt.

2. Sollten die Mahlzeiten ganz oder teilweise nicht in Anspruch genommen werden, wird das Geld dafür nicht zurückerstattet.

3. Für die Dauer des Aufenthalts im San Medical Spa kann man Mahlzeiten zu den folgenden Preisen hinzukaufen:

• Kunden, die im San Medical Spa unterbracht wurden

(Mittagessen – 40,- PLN, Abendbrot – 40,- PLN)

• andere Personen

(Standardverpflegung - Frühstück – 50,-PLN, Mittagessen – 50,-PLN, Abendbrot – 50,-PLN

festliche Verpflegung - Frühstück– 70,-PLN, Mittagessen – 70,-PLN, Abendbrot – 70,-PLN)

4. Die Mahlzeiten können am Vortag bis 12.00 Uhr oder, soweit möglich, Laufend bestellt werden.

5. Man darf das Essen aus dem Speisesaal nicht mitnehmen. Einzelfälle sind dem Oberkellner anzumelden.

6. Es besteht die Möglichkeit, anstelle einer Mahlzeit Kaltverpflegung zu bestellen. So ein

Wunsch ist an der Rezeption  am Vortag bis 12.00 Uhr mitzuteilen.

7. SAN MEDICAL SPA bietet keine individuelle Diät.

8. Bademäntel und Badebekleidung sind im Speisesaal nicht erlaubt. 


IV. Hausordnung

1. Die Nachtruhe gilt zwischen 22:00 Uhr und 6:00 Uhr.

2. Nachdem das Zimmer verlassen worden ist, sollte man prüfen, ob es verschlossen ist.

3. Die Personen, die unsere Gäste besuchen, sollen deren Zimmer vor 22:00 Uhr verlassen.

4. Die Zimmerausstattung ist ohne Benachrichtigung der Zimmermädchen oder Rezeption nicht zu übertragen.

5. Im Zimmer dürfen aus Brandschutzgründen keine Tauchsieder oder Heizkörper benutzt werden.

6. Die Zimmer werden 3 Mal pro Woche gereinigt, die Handtücher werden 2 Mal pro Woche gewechselt, die Bettwäsche wird 1 Mal pro Woche gewechselt (bei einem Aufenthalt von mindestens 14 Tagen).

7. Aus ästhetischen Gründen sollen keine Schnüre mit gewaschener Wäsche auf Balkonen aufgehängt werden.

8. Der Check-in dauert von 16:00 Uhr bis 10:00 Uhr am nächsten Tag oder zu der in der Reservierung individuell vereinbarten Zeit. Wenn der Gast das Zimmer nicht bis 10:00 Uhr verlässt, ohne sich mit der Rezeption in Verbindung zu setzen, behält sich das  San Medica Spa das Recht vor, die Sachen des Gastes aus dem Zimmer zu entfernen und den Betrag von 300,00 PLN zu berechnen.

9. Das Rauchen ist im Objekt verboten. Sollte gegen das Rauchverbot im Zimmer verstoßen werden, wird dies mit einer Geldstrafe von 500,00 PLN bestraft.

10. Das  San Medical Spa haftet nicht für Beschädigungen oder Verlust des Autos bzw. eines anderen Fahrzeuges, das dem Gast gehört und auf einem öffentlichen Parkplatz oder auf dem Gelände des Objekts geparkt wurde. Es gibt 21 kostenpflichtige Parkplätze in unserer Anlage. Es handelt sich nicht um einen unbewachten Parkplatz.

11. Auf dem Zufahrtsweg vor dem Eingang darf man nur solange zum Ent- bzw. Beladen von Gepäckstücken parken.

12. Der Kunde haftet für Beschädigungen, Zerstörungen oder Mängel an der Zimmerausstattung.

13. Für den Verlust des Schlüssels wird eine Gebühr in Höhe von 50,00 PLN erhoben.

14. Wertgegenstände sind in einem an der Rezeption befindlichen Safe zu deponieren.

15. Es ist verboten, die im Zimmer befindlichen Decken an den Strand mitzunehmen.

16. Bitte nehmen Sie weder Geschirr noch Besteck aus dem Speisesaal ins Zimmer mit.

17. Auf dem Gelände des Objekts dürfen sich keine Tiere aufhalten.

18. Zusätlich konnen ausgeliehen werden: die Bademantel - 40,00 pln/pro Aufenthalt, Sonnenliegen - 20,00 pln/ pro Woche, Sichtschutz - 15,00 pln/ pro Woche.

19. Das  San Medical Spa haftet nicht für Gegenstände, die im Lagerraum zurückgelassen werden. Der Lagerraum wird überwacht.

 

V.  Auskunft über personenbezogene Daten - Datenschutzerklärung

1. Der Verwalter der persönlichen Daten des Gastes ist das  San Sp. z o.o. ul. Kasprowicza 17, 78-100 Kołobrzeg, im Folgenden "San" genannt. 

2. Die personenbezogenen Daten des Gastes werden auf der Grundlage des Vertrages zwischen dem Gast und San über die Erbringung der Leistungen gemäß der Buchung verarbeitet. Der Zweck der Verarbeitung der personenbezogenen Daten ist die Erbringung der angeforderten Leistungen und die Erfüllung steuerlicher Pflichten, die mit der Aufbewahrung von Krankenakten zusammenhängen, sowie die berechtigten Interessen von San. Die persönlichen Daten der Gäste erhält San von den Gästen. Die Empfangsdame prüft die Angaben auf dem Ausweis. 

3. Darüber hinaus werden personenbezogene Daten des Gastes durch die in San eingesetzte Videoüberwachung verarbeitet. Der Zweck des Einsatzes der Videoüberwachung ist der Schutz des Gastes und anderer Personen auf dem Gelände von San. Die Speicherdauer der Überwachungsdaten beträgt 14 Tage. Die Regeln für den Zugriff auf Daten aus der Überwachung sind in der Anweisung SEKR-P7-IN2-01 Rodo Monitoring definiert, die auf Anfrage des Gastes erhältlich sind 4. 

4. San bewahrt die personenbezogenen Daten auf unbestimmte Zeit auf. Auf Wunsch des Gastes löscht San unverzüglich die in der Registrierungskarte angegebenen Daten des Gastes als freiwillige Daten (Telefonnummer und E-Mail-Adresse) während die Pflichtdaten nach Ablauf der unter Punkt 5 beschriebenen Fristen gelöscht werden. Ebenso löschen wir auf Wunsch des Gastes die von der Person, die sich über unsere Website www.san.pl für den Newsletter angemeldet hat, erhaltene E-Mail-Adresse aus unserer Liste. 

5. Rechtsgrundlage für die Verarbeitung sonstiger personenbezogener Daten wie Vorname, Nachname und Anschrift ist das berechtigte Interesse der San (Art. 6 Abs. 1 lit. f) RODO) in Verbindung mit der Verjährungsfrist für Ansprüche auf Hotelleistungen, die 2 Jahre beträgt. Die Bereitstellung von personenbezogenen Daten für Aufenthalte, die 1 Tag nicht überschreiten, ist eine vertragliche Bedingung für den Vertragsabschluss. Gäste, die sich länger als 2 Tage in San aufhalten, unterliegen den Bestimmungen der Klimasteuer, aufgrund derer San ihre Daten 6 Jahre lang aufbewahrt. Das Gleiche gilt für das Ausstellen einer Rechnung. Die Angaben zum Land des ständigen Wohnsitzes werden anonymisiert an das Statistische Zentralamt übermittelt.  Wir bewahren medizinische Daten auf der Grundlage der Krankenaktenverordnung 20 Jahre lang auf. 

6. San hat das Sicherheitsniveau der personenbezogenen Daten der Gäste bewertet und versichert, dass die eingesetzten technischen und IT-Lösungen diese Daten vollständig schützen. 

7. San weist darauf hin, dass jeder Gast das Recht hat, auf seine persönlichen Daten zuzugreifen, sie zu korrigieren und zu aktualisieren. Jeder Gast hat außerdem das Recht auf Datenübertragbarkeit, Widerspruch gegen die Verarbeitung und das Recht, die Löschung personenbezogener Daten zu verlangen, wenn es dafür rechtliche Gründe gibt, oder die Einschränkung der Verarbeitung zu verlangen. Senden Sie dazu bitte eine Anfrage an sekretariat@san.pl oder per Post an die registrierte Adresse von San.  

8. San informiert Sie darüber, dass Ihre personenbezogenen Daten an die folgenden Kategorien von Empfängern weitergegeben werden, die die Daten in unserem Auftrag und nur innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums verarbeiten 

Wirtschaftsprüfungsgesellschaften, die mit San ohne das Recht auf Weiterleitung arbeiten 

Anwaltskanzleien, die mit San zusammenarbeiten, falls San Ansprüche gegen den Besucher geltend macht, ohne das Recht auf Weitergabe. 

An Versicherungsgesellschaften, die mit San im Falle eines Anspruchs des Gastes gegen San zusammenarbeiten. 

An IT-Unternehmen und Firmen, die die IT-Infrastruktur von San betreuen und verwalten, zum Zweck der Archivierung von Daten ohne Recht auf Weitergabe. 

An Kurier- und Postunternehmen, um die Reservierungsbestätigung per Post zu versenden. 

9. San informiert Sie über Ihr Recht, eine Beschwerde bei der Aufsichtsbehörde, die die Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten überwacht, einzureichen.  

10. Wenn Sie eine Unterkunft bei San über ein Reisebüro oder ein Buchungsportal gebucht haben, erhält San am Tag der Buchung Ihre personenbezogenen Daten in Form von Name, Vorname und Adresse von dem Reisebüro oder Portal. 

11. E-Mail-Adressen und andere während des Buchungsvorgangs erhobene Daten werden nur zum Zweck des Buchungsvorgangs verarbeitet. 

12. Wenn Sie über eine Bank oder ein Zahlungsinstitut bezahlen, erhalten wir Informationen darüber, welches Konto und welches Institut Sie für die Zahlung verwendet haben. Wir verarbeiten diese Informationen, um die Korrektheit der Zahlung zu überprüfen und ggf. Rückzahlungen vorzunehmen. 

13. San erstellt keine Profile von Besucherdaten und gibt diese nicht an Dritte weiter, außer wie in Abschnitt 8 beschrieben. San erstellt anonymisierte Aussagen, Analysen und Statistiken für eigene Zwecke und für die Zwecke des Statistischen Zentralamtes.  

14. Durch die weitere Nutzung der Website www.san.pl erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Durch Ändern der Einstellungen Ihres Webbrowsers können Sie deren Speicherung zustimmen oder sie blockieren. Denken Sie daran, dass Sie die Möglichkeit haben, Cookies selbst zu verwalten. Webbrowser machen es möglich. .


VI. SCHUTZ VON MINDERJÄHRIGEN

Der Schutz von Minderjährigen ist eine der wichtigsten Prioritäten des Unternehmens San Sp. z o.o.. Die Sicherheit und das Wohlergehen von Kindern und Jugendlichen sind für uns von höchster Bedeutung.

Der Vorstand von San Sp. z o.o. hat auf der Grundlage des Gesetzes vom 13. Mai 2016 über die Bekämpfung der Risiken von Sexualstraftaten zum Schutz von Minderjährigen (GBl. 2023, Pos. 1606) ein Verfahren zum Schutz von Minderjährigen entwickelt, das in einer für Minderjährige verständlichen Sprache abgefasste Regeln festlegt, die auch die Bedürfnisse von Kindern und behinderten Personen berücksichtigen.


Ziel des Verfahrens ist es:

  • die Sicherheit und die Wahrung der Rechte von Minderjährigen zu gewährleisten,
  • eine Atmosphäre des Vertrauens und der Offenheit zu schaffen,
  • den Missbrauch von Minderjährigen zu verhindern,
  • sich bei den Maßnahmen vom Wohl der Minderjährigen leiten zu lassen,
  • frühzeitiges Erkennen und Reagieren auf Gefahrensituationen,
  • gleichberechtigter Zugang zu Dienstleistungen für alle Minderjährigen,
  • Einbeziehung des Minderjährigen in den Entscheidungsprozess in einer Weise, die seinem Alter und seiner Reife entspricht,
  • Unterstützung von Minderjährigen, die einen Schaden erlitten haben.

Die Bestimmungen des Verfahrens stehen im Einklang mit den geltenden Rechtsvorschriften und den Grundsätzen des Gemeinschaftsrechts.


In diesem Dokument finden Sie:

  • Definitionen von Schlüsselbegriffen,
  • Informationen über die Personen, die für den Schutz von Minderjährigen in der Gesellschaft San Sp. z o.o. verantwortlich sind,
  • Verhaltensregeln im Falle eines Verdachts auf Missbrauch eines Minderjährigen,
  • Schlussbestimmungen.

Das Verfahren gilt für alle Mitarbeiter der Firma San Sp. z o.o. sowie für Dritte, die sich in ihren Räumlichkeiten oder im Zusammenhang mit ihrer Tätigkeit aufhalten. Wir empfehlen Ihnen, sich mit dem Inhalt des Verfahrens vertraut zu machen und seine Bestimmungen zu befolgen. Sollten Sie Fragen oder Bedenken haben, wenden Sie sich bitte an den in der Einrichtung bestellten Koordinator für den Schutz von Minderjährigen: Mateusz Kubisz, Tel. 790 565 217. Gemeinsam können wir die Sicherheit und den Schutz aller Minderjährigen gewährleisten, die sich auf dem Gelände der Firma San Sp. o.o. aufhalten.


Den vollständigen Text des Verfahrens finden Sie hier: Standards für den Schutz von Minderjährigen - San Sp. z o.o..docx